Ways of Knowing
Journal Entry 1
Erin Peters
Spring 2005
Dr. Joe Maxwell
After viewing Romeo and Juliet (1996) I felt that I understood more details of
the story because I could relate to the culture in which the story was set. The
mannerisms of the actors gave me clues about emotions that I did not perceive
in the 1968 version of the same story. In the classic versions of Shakespeare’s
story, all of the characters seemed romantic to me, but in this version it is
clear to me that the “boys” on both the Montague and Capulet sides were
violent, raw and lecherous. The violent and desperate nature of some of the
characters was illuminated through the context of the movie. From the context
of hair styles, clothing choices and mannerisms I saw how romantic Romeo was
compared to the other male characters. In the 1996 version, I could see by the
context that Juliet’s mother was shallow and petty, something that was not
apparent to me in classic versions of the play. To the modern viewer, the
substitution of guns for swords adds to the violence and inhuman nature of hate
in the story. The director made the hateful scenes choppy and rough, while the
scenes between Romeo and Juliet were softened which added emphasis to the
message that being hateful is destructive. Due to the contextual clues in the
costumes, settings and mannerisms, I understand the passion of the work much
more with the 1996 version than with older versions. In my critique of Romeo
and Juliet, I use my own background to establish an evaluation of the movie. I
feel that an updated version of the movie has more meaning for me, because I do
not have schooling in the culture of
Movie critic, James Berardinelli,
perceives the update of the 1996 version to have the same effect. On the
website movie-reviews.com, Mr. Berardinelli states that “Luhrmann (the
director) hasn’t fashioned this motion picture with the stodgy, elitist
Shakespeare ‘purist’ in mind. Instead, by incorporating lively, modern imagery
with a throbbing rock soundtrack and hip actors, he has taken aim at an
audience that would normally regard Shakespeare as a chore to be endured in
school. . . “ By putting the story into
a context that is modern, audience members that are not educated in
Elizabethean English culture can understand the jokes and small details meant
to elaborate on the issues of the story. Mr. Berardinelli boils down the
success of an adaptation of Shakespeare to two factors: the competence of the
director and the ability of the main cast members. By fashioning a rubric Mr.
Berardinelli evaluates several Shakespeare adaptations systematically. He
establishes outside criteria from which to judge the effectiveness of the
retelling of the 1996 version as well as the 1968 version. Anthony
Leong expresses his disappointment in the delivery of the lines in Romeo and
Juliet (1996). He feels that the movie spends more effort being flashy rather
than being true to the intended performance of the text. Because the movie is
in the context of an amalgamation of a modern day
On a website for movie reviews written by teens, I found a critique that applauded the linking of everyday context to Elizabethan language. Ellan S., on teenink.com, describes here appreciation of common artifacts such as the television in this production because they drew her into the meaning of the movie. She felt that this version of Romeo and Juliet may revive Shakespeare in the eyes of a new audience. Ellan S. evaluated the movie from the perspective of the amount of access she and her peers had to an old story that is forced on young people through school.
I read many more critiques of the 1996 version of Romeo and Juliet, but they repeat the same types of evaluations as the ones discussed above. All of the online critiques seemed to come from two perspectives, Shakespeare purists who disliked the movie for the adjustments it made on the original or Shakespeare novices who appreciated the changes because it made the material more accessible to them. The common factor of both of these camps is education. If the critic had schooling in Shakespearean works, they tended to dislike the movie because it took artistic license in order to be original. If the critic did not have schooling in Shakespearean works, they tended to like the movie because it spoke to them through the context of the setting and costumes.