Tomás de Iriarte [1750-1791]

Nació en el Puerto de la Cruz de Orotava (Canarias) en 1750. Se educó en Madrid con su tío Juan de Iriarte. Fue oficial traductor de la Secretaría de Estado y archivero del Consejo Supremo de la Guerra. Amigo de los autores más destacados de su época. Hizo traducciones del teatro francés, del Arte poética de Horacio y de parte de la Eneida de Virgilio.  Escribió también comedias, entre ellas La señorita mal criada (1788) y El señorito mimado (1790) y compuso  un poema didáctico La Música, así como poesía lírica.  Ahora bien, la obra por la que es realmente conocido Iriarte, es por su libro Fábulas literarias (1782), de cuya originalidad estaba muy  orgulloso. En ellas llega a hacer sátira de algunos literatos de su época. Las fábulas de Iriarte son consideradas por muchos críticos de mayor calidad artística que las de su contemporáneo Félix María Samaniego con quien tuvo polémicas culturales. Fue procesado por la Inquisición en 1786 y murió poco tiempo después en Madrid en 1791. He aquí algunas de sus fábulas más conocidas:
 
 

                           EL BURRO FLAUTISTA

                                            (Sin reglas del arte, el que en algo acierta, acierta por casualidad.)

                              Esta fabulilla,
                              salga bien o mal,
                              me ha ocurrido ahora
                              por casualidad.

                              Cerca de unos prados
                              que hay en mi lugar,
                              pasaba un borrico
                              por casualidad.

                              Una flauta en ellos
                              halló, que un zagal
                              se dejó olvidada
                              por casualidad.

                              Acercóse a olerla
                              el dicho animal,
                              y dio un resoplido
                              por casualidad.

                              En la flauta el aire
                              se hubo de colar,
                              y sonó la flauta
                              por casualidad.

                              «¡Oh!» dijo el borrico;
                              «¡qué bien sé tocar!
                              ¡Y dirán que es mala
                              la música asnal!»

                              Sin reglas del arte,
                              borriquitos hay
                              que una vez aciertan
                              por casualidad.
 
 

                          LA ARDILLA Y EL CABALLO

                                         (Algunos emplean en obras frívolas tanto afán
                                          como otros en las importantes.)

                              Mirando estaba una ardilla
                              a un generoso alazán,
                              que dócil a espuela y rienda,
                              se adiestraba en galopar.

                              Viéndole hacer movimientos
                              tan veloces y a compás,
                              de aquesta suerte le dijo
                              con muy poca cortedad:
                              «Señor mío,
                              de ese brío,
                              ligereza
                              y destreza
                              no me espanto,
                              que otro tanto
                              suelo hacer, y acaso más.
                              Yo soy viva,
                              soy activa,
                              me meneo,
                              me paseo,
                              yo trabajo,
                              subo y bajo,
                              no me estoy quieta jamás.»

                              El paso detiene entonces
                              el buen potro, y muy formal
                              en los términos siguientes
                              respuesta a la ardilla da:

                              «Tantas idas
                              y venidas,
                              tantas vueltas
                              y revueltas
                              (quiero, amiga,
                              que me diga),
                              ¿son de alguna utilidad?

                              Yo me afano:
                              mas no en vano.
                              Sé mi oficio,
                              en servicio
                              de mi dueño,
                              tengo empeño
                              de lucir mi habilidad.»

                              Conque algunos escritores
                              ardillas también serán
                              si en obras frívolas gastan
                              todo el calor natural.
 
 

                           EL TÉ Y LA SALVIA

                                                (Algunos sólo aprecian la literatura extranjera,
                                                 y no tienen la menor noticia de la de su nación.)

                              El té, viniendo del imperio chino,
                              se encontró con la salvia en el camino.
                              Ella le dijo: «Adónde vas, compadre?»
                              «A Europa voy, comadre,
                              donde sé que me compran a buen precio.»
                              «Yo», respondió la salvia, «voy a China,
                              que allá con sumo aprecio
                              me reciben por gusto y medicina.
                              En Europa me tratan de salvaje,
                              y jamás he podido hacer fortuna.»
                              «Anda con Dios. No perderás el viaje,
                              pues no hay nación alguna
                              que a todo lo extranjero
                              no dé con gusto aplausos y dinero.»

                              La salvia me perdone,
                              que al comercio su máxima se opone.
                              Si hablase del comercio literario,
                              yo no defendería lo contrario,
                              porque en él para algunos es un vicio
                              lo que es en general un beneficio;
                              y español que tal vez recitaría
                              quinientos versos de Boileau y el Tasso,
                              puede ser que no sepa todavía
                              en qué lengua los hizo Garcilaso.
 
 

                           EL GATO, EL LAGARTO Y EL GRILLO

                                              (Por más ridículo que sea el estilo retumbante,
                                               siempre habrá necios que le aplaudan,
                                               sólo por la razón de que se quedan sin entenderle.)

                              Ello es que hay animales muy científicos
                              en curarse con varios específicos,
                              y en conservar su construcción orgánica,
                              como hábiles que son en la botánica,
                              pues conocen las hierbas diuréticas,
                              catárticas, narcóticas, eméticas,
                              febrífugas, estípticas, prolíficas,
                              cefálicas también y sudoríficas.

                              En esto era gran práctico y teórico
                              un gato, pedantísimo retórico,
                              que hablaba en un estilo tan enfático
                              como el más estirado catedrático.

                              Yendo a caza de plantas salutíferas,
                              dijo a un lagarto: «¡Qué ansias tan mortíferas!
                              Quiero por mis turgencias semihidrópicas
                              chupar el zumo de hojas heliotrópicas.»

                              Atónito el lagarto con lo exótico
                              de todo aquel preámbulo estrambótico,
                              no entendió más la frase macarrónica
                              que si le hablasen lengua babilónica;
                              pero notó que el charlatán ridículo,
                              de hojas de girasol llenó el ventrículo,
                              y le dijo: «Ya, en fin, señor hidrópico,
                              he entendido lo que es zumo heliotrópico.»

                              ¡Y no es bueno que un grillo, oyendo el diálogo,
                              aunque se fue en ayunas del catálogo
                              de términos tan raros y magníficos,
                              hizo del gato elogios honoríficos!

                              Sí; que hay quien tiene la hinchazón por mérito,
                              y el hablar liso y llano por demérito.
                              Mas ya que esos amantes de hiperbólicas
                              cláusulas y metáforas diabólicas,
                              de retumbantes voces el depósito
                              apuran, aunque salga un despropósito,
                              caiga sobre su estilo problemático
                              este apólogo esdrújulo-enigmático.
 
 

                               EL RICOTE ERUDITO

                               Hubo un rico en Madrid (y aun dicen que era más necio que rico),
                               cuya casa magnífica adornaban muebles exquisitos.
                               «¡Lástima que en vivienda tan preciosa», le dijo un amigo
                               «falte una librería!, bello adorno, útil y preciso.»
                               «Cierto», responde el otro. «Que esa idea no me haya ocurrido!...
                               A tiempo estamos. El salón del Norte a este fin destino.
                               Que venga el ebanista y haga estantes capaces, pulidos,
                               a toda costa. Luego trataremos de comprar los libros.
                               Ya tenernos estantes. Pues, ahora», el buen hombre dijo,
                               «¡echarme yo a buscar doce mil tomos! ¡No es mal ejercicio!
                               Perderé la chaveta, saldrán caros, y es obra de un siglo...
                               Pero ¿no era mejor ponerlos todos de cartón fingidos?
                               Ya se ve: ¿por qué no?  Para estos casos tengo yo un pintorcillo
                               que escriba buenos rótulos e imite pasta y pergamino.
                               Manos a la labor.»
                                                               Libros curiosos modernos y antiguos
                               mandó pintar, y a más de los impresos, varios manuscritos.
                               El bendito señor repasó tanto sus tomos postizos
                               que, aprendiendo los rótulos de muchos, se creyó erudito.

                               Pues ¿qué más quieren los que sólo estudian títulos de libros,
                               si con fingirlos de cartón pintado, les sirven lo mismo?