Supriya Baily, Dawn Hathaway, and Margo Isabel
May 2006
Social Justice and Equity in International Education
George Mason University
Introduction
With a growing interest in social justice and its role in education and
teacher preparation, some graduate schools of education are grappling
with what social
justice and equity means in the context of teaching and learning (Marshall,
2004). Increasingly, pre-service and in-service teachers are expected to understand
those terms and express them in grade level appropriate ways. In light of the
complexity this term has to U.S. born teachers, we, the researchers, were interested
in understanding how immigrant teachers perceive of social justice and equity
as it related to their teaching practice.
As faculty and students of a large state school on the east coast, we
had been exposed to increasingly passionate debates around defining
social justice and
equity. The definitions included ideas and philosophies related to unity, opportunity,
lack of bias, and communities built on principles of tolerance, equality, and
justice. As can be expected, definitions met with critical feedback and questions
of scope and depth. By looking at this inability to articulate a cohesive meaning
for the terms, the researchers determined that the perceptions if immigrant
teachers would be colored by their histories, their experiences overseas, and
their current world view as they operated in the U.S. educational system. To
this end, we as students in a doctoral program undertook this research as a
final project related to our course work in a class on social justice and equity
in international education to explore the perspectives of immigrant teachers
on social justice and equity.
Professional Interest
Collectively, we as researchers and teacher educators have an interest
in supporting immigrant teachers and their experiences. This is important
as they navigate
the United States educational system and engage themselves as active members
of their new community.
Our lenses are as different as our different experiences will warrant.
Supriya Baily comes to this research based on her experiences living
both in the U.S.
and overseas. Her work as an educator has given her a perspective that bridges
the culture of the United States to that of other countries around world.
Dawn Hathaway was born in the Midwest region of the United States. Her
first experience with diverse populations was as a radiation safety
instructor for
visiting researchers from around the world. As an educator in the public school
system in the Washington D.C. metropolitan area, she has observed the challenges
presented by increasing diversified populations in the public school system
and the interactions among American and foreign born students and colleagues.
Margo Isabel, originally from New York, began her professional career
as an immigrant teacher in Latin America, where she taught and was
an administrator
for elementary and secondary schools for ten years. She experienced first hand
the challenge of adapting to a different language, culture and educational
system. Those experiences have led her to develop programs and systems that
support immigrant and minority teachers in the United States.
Together we have framed this study to explore how immigrant teachers
perceive social justice and equity and have used our experiences to
interpret our findings.
This research is important because the recruitment of immigrant teachers is
on the rise due to the fact that U.S. born teachers are retiring, migrating
to the corporate world or not entering the profession for a variety of reasons.
In addition, demographics in the U.S. are changing, requiring a teacher population
that not only reflects the diverse student population but also provides a model
for making connections among cultures. There is scarce literature on immigrant
teachers and issues of social justice and equity as related to their teaching
practices, tied in to the growing debate on these issues and their impact on
school communities, citation.
Definition of Terms
For this study we have adopted Adams et al’s definition of social justice, “Social
justice includes a vision of society in which the distribution of resources
is equitable and all members are physically and psychologically safe and secure.
We envision a society in which individuals are both self-determining (able
to develop their full capacities), and interdependent (capable of interacting
democratically with others). Social justice involves social actors who have
a sense of their own agency as well as a sense of social responsibility toward
and with others and the society as a whole” (Adams et al, 1997).
We have defined immigrant teachers in this study as foreign born and
trained who are currently practicing teachers in the Washington D.C.
metropolitan area.
Limitations
The main limitation of this study is the relatively brief amount of time
that was allocated to data collection. Since the paper was a requirement
as the
final project for a class, we were only able to use the time period of a semester
to collect data. The other limitation is geographical; we concentrated on teachers
living only in the Washington DC metropolitan area.
Statement of the Research Problem
The research on social justice and equity does not situate immigrant
teachers and their experience in the context of the topic. Therefore
our research seeks
to explore the perspectives of immigrant teachers on issues related to social
justice and equity in their teaching practice.
Review of the Literature
The research in the area of social justice and equity and its effect
and impact on teachers is slim. The main body of research focuses on
teaching social justice
at the school and university levels (Adam et al, 1997, Kumashiro, 2004 and
McDonald, 2005) as well as some integration of themes of social justice and
equity folded into teacher preparation programs. Since research on immigrant
teachers in the US is close to non-existent, we reviewed research on immigrant
teacher experiences that has emerged from Asia, Australia, Canada, and Israel.
For instance, McDonald conducted a qualitative and survey based study
focusing on the integration of social justice in teaching programs
by using conceptual
and practical tools that emphasize the needs of oppressed students. For the
purposes of this study social justice involved, but did not exclusively focus
on: the distribution of goods across individuals; social relations and processes;
individuals as members of social groups whose opportunities and experiences
were informed but not determined by their affiliations; and attending to social
group differences rather than negating them (McDonald, 2005). Though this study
shows the recent influx of issues of social justice being addressed in teacher
education programs, the rationale that teacher education programs must address
social justice issue is to emphasize the needs of oppressed students does not
account for the growing diversity in teacher populations. As student populations
increasingly grow in diversity, teacher populations will echo those demographics
as well.
Two essays describe some of the issues and theories behind the role social
justice plays in school administrations and populations. Marshall in her article “Social
Justice Challenges to Educational Administration: Introduction to a Special
Issue,” acknowledges a lack of, as well as the need for, further preparation
and attention to issues of social justice in top level educational administrative
positions. Presently, issues of social justice are briefly inserted into on
the job discussions and/or educational administration preparation programs.
Resolving deep issues that stem from social justice concerns many times are
simply labeled as management challenges; not enough attention is given to the
underlying concerns and challenges, or to long-term solutions. Digging deeper,
with the objective of changing attitudes or developing democratic definitions
are non-existent (Marshall, 2004).
Presently, the majority of principals and superintendents are white males
entering into retirement age (Marshall, 2004). With the needed new
influx of educational
leaders into the profession, the possibility to incorporate social justice
concerns into areas of educational leadership widens. Specifically, social
justice issues can be incorporated into policies, procedures and in-service
programs. Not only will the prospect exist to infuse these issues into the
practice of educational leaders, but also the opportunity to augment minorities
and women into leadership positions. Marshall concludes by suggesting that
preparation programs, hiring policies and school communities must embark upon
a change-oriented attitude instead of simply tightening up old democratic educational
systems (Marshall, 2004).
The second essay presents a social justice and equity issue on opposite
side of Marshall’s essay. Looking at how domination of English as a language
of higher education can hinder equal relationships especially as education
becomes more multi-national. The essay confronts the “myths and realities” of
how higher education is affecting globalization especially through “powerful
universities” that have dominated the production and distribution of
knowledge using English as the medium of instruction. Academia is dependent
on English is the predominant language, with scientific journals publishing
in English and international society meetings conducting the major portions
of their work in English. These conditions place a premium on English fluency.
This runs counter to the role of globalization, which encourages the migration
of scholars (and as we learned from our research, also teachers) from less
developed countries to developed countries without allowing for an equal playing
field for those whose English remains a second language. The essay concludes
the “global academic environment must first recognize the need to ensure
that academic relationships are as equal as possible.” These essays have
a direct connection to how immigrant teachers view social justice and equity,
looking at how administrations in schools look at the issue, and how language
plays an integral role in allowing for equitable working relationships (Altbach,
2004).
Other literature points to how teachers in other parts of the world look
at social justice and equity. From Israel to Australia, researchers
have shown
that directly or indirectly teachers are affected by social justice and equity
issues in their professional lives. Elbaz-Luwisch (2004) conducted a qualitative
study of immigrant teachers practicing in Israel. The purpose of the study
was to examine the stories of these immigrant teachers who have made the transition
from teaching in one culture to teaching in another. This study uses not only
the stories of the seven teachers but also the story of the researcher to understand
what the process of making a place for oneself is like. The rationale for this
study was the rarity of research on immigrant teachers.
The findings focused on four main themes: holding on and holding together,
feeling like a fake, learning how to behave, and conflict with the system.
Descriptions of these findings addressed:
1. Holding on/holding together: the immigrant teachers frequently made
comparisons of their new teaching environment and the teaching environment
in their homeland
and that the immigrant teacher can only go on about their homeland experience
for so long before they are categorized as a chronic complainer.
2. Feeling like a fake: the immigrant teachers reported that obtaining
a position because they could speak English did not make them feel
legitimate in the position.
3. Learning how to behave: the immigrant teachers told stories of how
they behaved inappropriately at times because of the lack of understanding
of language
or culture.
4. Conflict with the system: As an outsider the immigrant teachers felt
they had information to critique the system (comparison with homeland
system and
experiences from other places), but felt that no one in the new system cared
to hear about their ideas (Elbaz-Luwisch, 2004).
These themes are important, as we have found some overlap with what teachers
in other parts of the world feel in similar situations. Remennick (2002) examined
the occupational needs for professional integration for immigrant Russian teachers
who have different culture and language from the Israeli’s where they
were teaching. The barriers these teachers faced included language, curriculum,
new school culture, and student-teacher relationships. Those immigrant teachers
who had mastered the language of the local area reported more successful experiences.
Teachers were found to leave the profession due to a lack of discipline among
the students and the lack of respect for teachers’ authority. Therefore,
from the perspectives of the immigrant teachers, successful teaching occurred
when the local language was mastered, the curriculum was understood and implemented
accordingly, the school culture was clear and that immigrant teachers developed
relationship with students. The immigrant teachers also believed that they
had to resist negative stereotyping by their colleagues. This research also
sheds light on the tremendous amount of responsibility placed on the shoulders
of an immigrant teacher that native teachers do not have to contend with (Remennick,
2002).
Seah’s (2003) qualitative study of immigrant secondary mathematics teachers
in Australia identified the interplay of personal and cultural values in the
transition immigrant teachers make from their professional practice in their
home culture to their new practice in Australia. Developing a detailed structure
of “values” Seah’s findings indicate that the environment
of immigrant mathematics teachers in Australia is supportive of immigrants’ values
and do not demand conformity to the local culture. The data indicated that
teachers received minimal professional support, specifically in the area of
mathematical development and practice and that support was solely management
related. This suggests that teachers relied heavenly on their personal and
professional value systems to compensate for differences as well as to strengthen
their practice. Seah concludes that this ability to successfully transition
across cultural-educational borders may be transferable to other settings where
differences play a role.
Seah’s work in Australia continues with her work with Bishop in (2002)
with some exploration into the “value differences” and conflicts
encountered by two immigrant mathematics teachers as well as to identify the
responsive strategies used by the teachers in to approach these differences
in their practice. Using two immigrants to study, one from Romania, and the
other from Fiji, who was of Indian descent, the findings showed that there
was a clear acknowledgement of difference in the conceptual and sequential
mathematical concepts from their home countries to their new classrooms.
Though they adapted their strategies, there was an acceptance of value
differences and engagement in a process that enabled them to effectively
carry out instruction.
They did not seek ways to eliminate difference, but used strategies to interact
with the culture of the classroom and country and arrive at a personal consensus
between two sets of values. The ability of immigrant teachers to negotiate
value differences in their practice is a positive sign for both the educational
communities receiving these teachers as well as for the teachers themselves
(Bishop and Seah, 2002).
Using one case to make the example, Bascia studied the life history of
a Black Indian-Asian immigrant teacher, Edgar, raised in the Caribbean
where he received
a professional teacher’s degree. Bascia found that the findings from “Edgar’s” life
history were consistent with both the literature reviewed by Bascia on immigrant
teachers where:
1. The relationships Edgar established with his students moved beyond
a typical relationship to a bond which including his advocating for
his students. This
stemmed from the similar experiences Edgar had as a child and adult constantly
moving across cultural boundaries.
2. Edgar faced various challenges as he developed a professional identity
in Canada. He felt that others looked at him differently as a “black man” and
did not give him the credible voice he deserved. The professional development
opportunities he requested were frequently denied. Edgar states that white
superiors have a difficult time accepting that minority teachers have a lot
to offer to their society and thus do not support them in their journey.
3. Collegiality and teamwork were superficial. He was welcomed into his
colleagues’ classrooms
and provided support; however, he felt that his colleagues did not equally
share his commitment to immigrant students. He felt undervalued and considered
some of his professional interactions to be superficial.
4. As a teacher leader Edgar influenced the social political and cultural
contexts of teaching. He reached out to families, colleagues and the
community by sharing
professional, personal and academic expertise, both as a means to satisfy his
strong internal moral purpose as well as to effect change and encourage equity.
Bascia’s conclusions from the life history project coincide with other
researchers. She states that, “Race, gender or any other categories that
differentiate teachers socially from one another can produce systematic patterns
of organizational advantage and disadvantage; differentiated access to knowledge;
different decision making authority, and different legitimacy and status (Bascia,
1996 p. 166).”
Finally, there is some research into how language is a major barrier
for recent immigrants and cultural difference in social histories constrains
even the
most informal of socializing. Asian American employees in Silicon Valley perceived
differential treatment because of deficiencies in language and interpersonal
skills. Differential treatment was perceived as exclusion to networks outside
their own circles and a lack of promotion into management positions (Woo, 1994).
Research methods
In order to obtain a personalized and insightful answer to our research
question: how do immigrant teachers in the Washington DC area perceive
issues of social
justice and equity in relation to their teaching practice? - we chose to adopt
a qualitative research design. To attain deep and descriptive chunks of data
aimed to capture the personal insight of practicing immigrant teachers, the
researchers chose to purposely sample immigrant teachers from the Washington
DC metro area. This purposeful sample consisted of the seven practicing teachers
indicated in the table below:
NAME |
BACKGROUND/GENDER |
TEACHER
OF |
GRADE |
SCHOOL |
Pedro |
Spanish,
Hispanic, Male |
Spanish |
5/6 |
Private |
Sarah
|
South
African, Caucasian, Female |
All
subjects |
4 |
Private |
Thea |
Vietnamese,
Female |
ESOL |
9-12 |
Public |
Alberto
|
El
Salvadoran, Male |
Spanish |
9-12 |
Private |
Lily
|
Philippines,
Female |
ESOL |
Kindergarten |
Public |
Jackie
|
Lebanese,
Female |
Chemistry,
French
|
9-12 |
Public |
Lucia
|
Mexican,
Female |
Spanish |
Primary
Elementary |
Public |
It was important to the three researchers to have a diverse group
of immigrant teacher participants. Our definition of an immigrant teacher
for
the purpose of this study was a teacher presently teaching in the Washington
DC area, born outside of the United States, with a bachelors or equivalent
degree from his/her native country. It was also important to us that both male
and female teachers be represented, and that a variety of races and/or ethnicities
be included. We also ensured that both private and public school experiences
were sought.
Pedro is a fifth and sixth grade Spanish teacher. This is his fourth
year at Forest Knoll, a private school in Fairfax County. Prior to
Forest Knoll, and
following his Masters in Education program at the University of West Virginia,
Pedro taught High School Spanish for one year at a public school in Morgantown,
WV.
Sarah is presently a fourth grade teacher at Forest Knolls. This is her fifth
year in the United States and at Forest Knoll. Prior to Forest Knoll she taught
4th grade at a boys’ private school in Johannesburg, South Africa. Sarah
is a very active member of the elementary school Inclusive School Committee.
She is a role model for multicultural practice and has effected positive change
throughout the elementary school program.
It is important to note that both Pedro and Sarah work in the same school,
a private JK-12 school in Northern Virginia, where one of the researchers serves
as assistant principal in the elementary school section. She is also an Elementary
School Spanish Coordinator and chairs the school wide (JK-12) inclusive school
committee, a faculty/staff committee that works to implement a set of seven
diversity goals approved by the school administration. She shares with Pedro
a passion for language and culture, especially the Hispanic culture. They have
a friendly relationship and talk in the hallways. Pedro teaches in the middle
school and thus does not work directly in her division. Sarah has a strong
working relationship with the researcher. Since Sarah teaches in the elementary
school the researcher does serve a supervisory role. The researcher has known
Sarah and Pedro for four years; she has a good perspective on their overall
educational and diversity oriented views. Her knowledge of their perspectives
is strong enough to conclude that they would be straightforward and open with
sharing their experiences and beliefs.
Knowing and working with these two teachers
adds to the richness of the data. It allowed her to reflect on prior experiences
while collecting and analyzing the data.
Thea is a public High School ESOL teacher in Springfield, Virginia. Prior
to her present position she was a kindergarten assistant in McLean Virginia
for
over ten years. Thea, a graduate student at a local university was recommended
by a colleague in the doctoral program.
Alberto taught high school Spanish, at a Catholic school in Maryland.
He did not train to be a teacher in El Salvador; rather he came to
teaching
from his
extensive work with juveniles and vocational training placement for them,
both in El Salvador and in the United States. Similarly, Lily was not trained
as
a teacher in Manila, Philippines; rather she studied mass communication at
the university there. Alberto and Lily were also recommended to the researchers.
Jackie was born in Lebanon but spent most of her life in Canada. She
completed her teacher education in Montreal and taught for two years
in Canada before
moving to the United States when she married her American husband. She had
taught Chemistry and French in the same public school for eight years. The
researcher who interviewed Jackie is also her instructor in the graduate
program in which she is currently enrolled. Jackie had never presented herself
as an
immigrant teacher during the program and there had been no previous discussions
about her experiences.
Lucia was born in Mexico and received her teacher training in Mexico
City. She practiced speech therapy for one year in Mexico before being
recruited
as a bilingual teacher by the public school division in Elgin, Illinois.
She later came to Washington D.C. to teach in a public language immersion
school
where she focuses on Spanish immersion for primary grades. She had been teaching
in the U.S. for five years. Lucia was an advisee of one of the researchers
and was recommended by the researcher who did not though conduct the interview.
The three researchers designed a semi-structured interview protocol.
The protocol went through three revisions and was then approved by
the Associate
Professor
of International Education, also the professor and advisor to this research
project. Considering the amount of interviews scheduled, one of the researchers
was able to conduct an item analysis of the questions after she had conducted
the second interview and determined that the questions were adequately addressed.
The validity of the instrument was assured.
Considering the varied perspectives and lens of the three researchers,
we chose to inductively analyze the data in order to ensure a creative
synthesis
from
data collected from the diverse perspectives of immigrant teachers. Categories
were first determined by each individual researcher based on the interviews
that they conducted. At weekly sessions the researchers shared their categories
and identified similarities between the data and discussed plausible interpretations.
After synthesizing the categories we agreed on the following themes in regards
to the teachers’ perceptions on issues of social justice and equity:
Language as a handicap and a solution, spirit and perseverance and navigating
the new land while connecting with homeland.
Our consensus of themes led us to, once again, work individually, return
to our data and select thick, rich quotes in support of each theme.
Findings
In this study we hoped to gain a clear picture of the perceptions of
immigrant practicing teachers as related to issues of social justice
and equity. When
we discussed social justice and equity with the teachers, the responses were
almost always couched in experiences that teachers had been through rather
than in the more theoretical way as defined by Adams et al (2002). We found
that social justice was not a clearly identifiable term for the teachers
but a notion that was naturally integrated into their professional and life
experiences:
Jackie: “[In terms of social justice] I think about [how] people from
another country are treated in…jobs, employment…to get advancement…treated
equally.
Alberto: “Here, how I see, you know, social justice, is that you as an
immigrant you have to really, you have to proved everything that you are capable,
it’s like you got to demonstrate…”
Lucia: “For me its how we are perceived and accepted here…what
people think about immigrants and how they treat us. For me it is hared to
define because they treat you how they see you. Like lower income immigrants
are very different to the middle class…”
As we delved deeper into the experiences of the immigrant teachers, we
discovered that their perceptions on issues of social justice and equity
are colored
by three themes:
1. Language as a handicap and a solution,
2. Sense of spirit and perseverance and
3. Navigating the new land while staying connected to the homeland.
Language: Handicap and Solution
It is not surprising that language and culture posed a handicap to these
teachers. The teaching profession relies on awareness and understanding of
language and
culture of the students. The experience of new language and culture elicited
a strong response from the teachers because of the reactions from their American
colleagues, students and parents. However for some of the teachers, it was
merely an accent that built walls around them.
Jackie: “…the problem I had was the language, the accent barrier...I
just was not used to teaching in English…”
The other teachers had similar experiences as well. Having an accent or a
less than perfect command of the English language prevented the sharing of
ideas
among colleagues and parents.
Lucia: “… [with] my accent they didn’t understand so they
[colleagues] would start talking to someone else.”
Lucia: “They [parents] talk to the English teacher every time. Even when
you tell them in the meeting ‘… English is not my first language
but I can talk to you whenever you need.’ But they always prefer going
with the English teacher.”
Lucia: “I don’t feel that I have the power or how you want
to call it, to say the ideas of everyone in the group, like I won’t
have the vocabulary to tell what everyone wants to say. Like I would
never say, Okay, I’ll share.”
It appears that the lack of cultural sensitivity of American colleagues,
parents and students increased feelings of being misunderstood more so
than the actual accent or the occasional misused English word
Pedro: “…you feel out of the loop or on the periphery … because
you are not born here and they assume that you do not know what is going
on.”
Lily: “…Americans whites, the Caucasians, they still have
their biases about foreigners, like sometimes they are amazed. The other
day they were asking me, ‘Why do you speak English so well?’ and
I said, ‘Why not?’
Alberto: “… sometimes people don’t feel comfortable
with my accent, for example in English, uh, the way people, in certain
areas of my school, they assume, or they uh, believe that I should act
exactly like them, all the protocols, even the sense of humor is different.”
Alberto: “…you mispronounce a word in English, that’s
an issue…it doesn’t become an issue you’re [the student]
learning Spanish, it becomes an issue that I didn’t say this correctly
in English.”
Jackie: “…the principal called me in his office, and complained
about that. He goes, ‘Jackie, some parents have been calling me…their
children are having problems understanding you.’
According to Jackie, it was the principal’s choice to side with
parental pressure
rather than addressing issues of cultural awareness or insensitivity
that left her feeling “minimized…that’s the word I
felt like. Minimized…because of my accent”.
Interestingly, immigrant teachers from other English speaking countries are
not spared the feelings of being an outsider. Sarah remembers her first year
teaching in the United States dedicated mainly to the translation of academic
and social terminology from her native South African English to American English:
Sarah: “I remember one time…saying, ‘what are they talking
about? I don’t understand what they said.’ We were talking about
what the kids had to wear for graduation, lower school, and they were talking
about fancy dress, and fancy dress to me is when you can dress in a costume
like for Halloween…”
While feelings of inferiority, incompetence, and isolation precipitated
from language misunderstandings, language also served as a solution to
becoming a participating member in the new community. Thea’s experience
in learning the English language defines her purpose and identity as
a teacher of immigrant students:
Thea: “It is my job to make them see what they need to do and accept
their priorities I ask them about what they want in life, what they want
to do, and they don’t know, we talk about to achieve anything what
do you want or need? You need the language to communicate, you have to
know English.”
For Jackie, it was the language of her discipline that allowed her to
immediately find a home and an identity within her school. Being able
to talk the talk of chemistry gave Jackie a familiar context in which
to communicate with her colleagues in language understood by all:
Jackie: “…they just welcomed me with big arms and they helped
me right away…We are science people and I think we are different
than the other people in the school.”
It was also the issue of limited language that motivated the immigrant
teachers to give great effort to becoming “better”.
Lucia: “I think it was more like a challenge for me cause if I
wouldn’t practice my English, they [American colleagues] didn’t
care. I was the one that would have to fight to be here…”
The incident with the principal and her accent motivated Jackie to work
on her practice as a teacher:
Jackie: “I just felt like I wanted to try to improve, to get better…not
my accent but be a better teacher…I took a lot of classes [in the
United States].”
Pedro, on the other hand, acknowledges that one can work hard at learning
a language and become bilingual. However, even then new obstacles may
arise as one attempts to absorb the culture of a different country:
Pedro: “Learning a foreign language is life process as well as
the culture…you can be a bilingual person but to be a bicultural
person it takes pretty much longer, not language but cultural barriers.
It is not a language issue anymore [but] understanding the mentality
of a different culture.”
Exposure to a new language and culture posed challenges for the immigrant
teachers. These challenges were intensified by a lack of cultural awareness
of U.S. colleagues, parents, and students. Rather than defeating the
teachers, each were motivated to adjust in the new land and this motivation
highlights their sense of spirit and perseverance that was evident in
the interviews.
Spirit and Perseverance
The views on social justice and equity issues were also colored by the
teachers’ own
sense of spirit and perseverance. This spirit could sometimes affect the teachers
in both a positive and/or negative way. The immigrant teachers conveyed a sense
of spirit, a determination and strengthened mind that was derived from a perception
of self. Many of the teachers felt privileged to be in the U.S. because they
were recruited for teaching positions, graduate school programs, and they felt
they had options available to them:
Sarah: “…one of the reasons I chose Forest Knoll was because of
the diversity. I always wanted to be in a place where I am with people from
different places, backgrounds and different cultures…I think we are appreciated.”
Thea: “I think this is paradise [the U.S.]. Everyone comes here
to look for liberty and social justice. And to me I found them all. I
have been treated very well…I think it is…how you perceive
yourself…even though I was an instructional assistant, I was treated
like a teacher, so I behaved like one…they want you to fulfill
your dreams, your goals, your potential. I was recommended for the [graduate]
program.”
Jackie: “Imagine! Three schools waned to hire me and I didn’t have
my paperwork yet!”
Lucia: “I feel was very fortunate because they came to Mexico to hire
us…they pay us for the professional development. For all us Mexicans,
it was like, ‘Oh, they are paying us!’ I didn’t have to fight
to have a job…I felt important, like they needed me.”
For Pedro, the perceptions of himself as an experienced teacher and
a representative of the Spanish culture affected his views of fairness
and value.
Pedro: “[In the public schools] they respect my degree, experience…there
is a pay scale. I felt I belonged in that pay scale [and] they would
put you where you are in that scale. It was really fair.”
When Pedro had the opportunities to socialize with U.S. teachers who
had studied in his homeland of Spain, he felt valued.
Pedro: “…it was an honor for them to meet me…they listened
to me and asked me lots of things. It varies immensely. Others just don’t
show their [interest].”
When he was not given the respect that he feels he deserves, Pedro’s
sense of spirit is attacked, evident in his feelings of frustration and
invalidation.
Pedro: “Some people [in America] don’t have the curiosity
of expanding their knowledge about…learning to speak Spanish or
a way of life. It can be frustrating.”
Pedro: “…because of my VISA type, I am only allowed to work
as a Spanish teacher…I have degrees, and I feel sometimes that
you are over qualified to do your job but at times you feel undervalued
as a professional.”
While Pedro’s spirit may have been under attack, he indicated
that these feelings can be overcome by learning. “You have to learn
your way as you experience more as time goes by.”
This perseverance was evident throughout the interviews. Faced with the challenge
of new language and culture, the teachers turned to what they knew best to
solve problems: education.
Alberto: “I think that if you want to continue being a teacher, and feel
part of this country you have to keep educating yourself and participating
so that you can educator more people about the teacher issues, everything that
is going on in your schools environment.”
Alberto: “After I have finished my formal education here, you see, I
may get more involved in certain issues in the community that are more related
to education, because the only way to change peoples misconceptions, is by
informing them, is by pressuring politicians.”
Alberto: “You have to work really and to be accepted, you have to get
formal education…”
Sarah: “…coming in with the U.S. history, I really knew that I
had to do a lot of research and that I looked at it as a fun thing. I mean
I needed to learn about these things that I had to teacher.”
Thea: “One’s responsibilities go beyond your job description. I
like to learn. All my experience has helped me with my job.”
Sarah revealed how her spirited self is linked to her experiences in South
Africa as and is continually encouraged by the supportive atmosphere in her
current school:
Sarah: “South African people, although they have been through this very
difficult time of apartheid, we are incredibly optimistic. We always look into
the good of each situation. We laugh a lot and we try to turn bad situation
s into good.”
Sarah: “I think that is what the school does so well. It makes
anybody regardless of your background really feel like it is where you
belong.”
Sarah’s remarks give us a glimpse of how her experiences in apartheid
South Africa impacted her spirit but also how support in the new community
allows that spirit to flourish. Her statements also show how important
homeland experiences can be in a teacher’s ability to connect and
navigate in the United States.
Connecting and Navigating: Homeland and the U.S.
The teacher perceptions of issues of social justice and equity in the U.S.
are painted through scenes of homeland experiences. Several of the teachers
described what social injustice and inequities looked like in their homelands:
Lily: “In terms of education in the Philippines, if you are rich, you
can go to a private school and there they have money to fund all the textbooks…If
you are poor…you get used books [or] you don’t get books so where
is the social justice there?”
Alberto: “I could actually be accused of being a communist just
by having a sociology book, by having a Carlos Marx book for example.
We studied sociology in every school…so we have to hide those books.”
In the case of Alberto his experience allowed him to be more aware of
how immigrant status is viewed in the U.S.:
Alberto: “Issues of social injustice exist in El Salvador, and
I realized that what is actually changed here [in America] is that in
the beginning you become a second-class citizen. You can be a naturalized
American citizen but you will never be an American.”
Often the teachers would use their own experiences to build a connection
to their new home. These teachers deeply wanted to make a difference
in the lives of their students. Their connections to homeland often impacted
their teaching with the hope to enlighten students about how others have
faced the challenges brought on by injustices.
Sarah: “Coming here and being able to reflect with the children
on the American whites against the native Americans or African Americans
has been so exciting because I can share the heartaches that I had from
living in a segregated environment…to think about atrocities of
the past and move on.”
Thea: “I want them [immigrant students] to know that I care, and
not just by saying it, I am willing to stay after school…I want
them to know that I came from the same situation. I overcame the English
[as a second language]…”
Lucia: “I would love to stay in the bilingual setting…right
now I don’t feel I’m serving the bilingual [population].
I think I would help better to the kids [immigrants] because right now
I am serving sons and daughters of ambassadors who really doesn’t
need it [bilingual assistance].
Pedro: “They [the students] like me very much…they see me
as different…from another country…they have been very receptive…because
you bring a different way.”
Making connections to the new land sometimes meant giving up practices
and beliefs about the homeland in order to navigate with ease or acceptance
the U.S. system. When Lucia compared her experience as a teacher in Mexico
with her new position in the U.S., she points out that she has become
more like an American teacher:
Lucia: “The classrooms [in Mexico] are totally different. I was
amazed of having too many materials like I would never have that in Mexico.
I was amazed of people [American colleagues] of putting in the garbage
half of the paper that I would take [in Mexico] for all year!”
Lucia admitted to changing her ways about conserving paper because it
is more convenient to be like the American teachers. Jackie found that
talking about her Canadian experience elicited little interest from her
colleagues:
Jackie: “I don’t bring that issue us [about being from Canada]
very often. I used to when I started. I always used to complain, ‘Well
in Canada, we have this and in Canada we have that.’ [I didn’t
get] no reaction. Not interested, not wanting to know more. I don’t
believe it is worth it…At lunch we rarely talk about immigrants…I
tried to bring that up when I first came but no one wanted to talk about
it.”
Jackie instead took on what she considered challenges within the U.S.
educational system, challenges about which American teachers complain.
These include the lack of freedom given to teachers in their curriculum,
the overwhelming expectations placed on teachers today, and the need
to document every interaction with students and parents.
The conversations show how valuable immigrant teachers are to the U.S.
educational system, especially in a time when the demographics are
rapidly changing. The
ability to have teachers who are sympathetic and understanding of immigrant
students with language challenges is a great asset to schools facing diversity
issues. In addition, the spirit and perseverance in which the immigrant teachers
convey by sharing their culture and experiences and in navigating through U.S.
culture, serves as a model to others in similar situations. By acknowledging
and supporting their spirit and perseverance, schools in the Washington D.C.
metropolitan area may not only help them through the meaningful process of
navigating a new land, but also establish a solid foundation in support of
an increasing minority population.
Conclusions
We were amazed by the overall positive feeling that the immigrants exuded
throughout the interviews. As professionals whose work, as Remennick
(2002) describes “is
deeply embedded in local culture, mentality, and language” (p. 101),
the immigrant teachers were able to face challenges of new language and culture
by finding solutions, calling upon their sense of determination, and connecting
their homeland experience to assist them in navigating the U.S. systems. To
understand from where these solutions and determinations developed, it is necessary
to view them both as immigrants and teachers.
As immigrants some of the participants had faced challenges in their
homeland, which informed them in strategies to deal with obstacles.
They arrived in the
U.S. with a stamina cultivated by observation of and/or experience with injustice
and inequitable practices in the homeland. Sarah’s experience in pre
and post apartheid as well as Alberto’s life in civil war ravaged El
Salvador fortified their spirit and provided them with the strength to overcome
obstacles in the new land.
As teachers, it is a habit of mind, a professional mantra, that education
is the key to solving problems. The immigrant teachers in this study
relied on
education to improve their status. Education, as means to better themselves
and as a means to share their cultural knowledge with others, gave them hope
and raised their spirits that they had the ability to overcome obstacles. Education
gave them options to help them practice the new language, immersed them in
the culture of the new land, and provided them an opportunity to share their
homeland experiences. The immigrant teachers engaged themselves in both formal
educational activities such as graduate school programs and sought out informal
avenues of learning. Pedro for instance continues to seek out books and additional
learning materials to learn about the new culture. Sarah indicated during her
interview that she did lots of research to learn about the topics that she
had never taught before, but now in her new job, faced different teaching responsibilities.
As a result of being teachers, these immigrant teachers knew that learning
played a role in the transition process and as part of their profession, they
had the tools to lead them on a learning path.
As immigrant teachers in a country with changing demographics these individuals
had options available in the U.S. educational system. Choices and opportunities
gave them a sense of freedom and allowed them to be immune from some of the
constraints faced by uneducated immigrants. The immigrant teachers in this
study clearly viewed themselves as privileged or different from non-teacher
immigrants. Lucia best supports this conclusion when asked to identify some
issues of social justice immigrants might face:
Lucia: “Like me as a teacher or for any other immigrants?”
In addition, the immigrant teachers are not only models of good teaching
practices; their presence in U.S. schools brings the issue of cultural
awareness among
colleagues, parents, and students to the forefront. While the demographics
in U.S. schools are changing, there still exists moments of insensitivity:
Lily: “…and then the little comments, like this morning someone
at the office said, ‘Today is Bookfair, and watch all our little Latino
friends dressed up as Superman,’ with a smirk in her face. It was [supposed
to be a] book character, so you have to dress up as a book character, and I
thought that was a little nasty because then she whistled and signaled her
hand over her head mean[ing] to say it flew over their heads; they didn’t
understand.”
More interaction with immigrant teachers and the opportunity to understand
their viewpoints may increase the sensitivity and cultural awareness
of colleagues, parents and students.
This study not only highlights the value of immigrant teachers in providing
American colleagues, parents and students an opportunity for cultural awareness
but also how issues of social justice and equity are perceived on an individual
level. It is possible that issues of social justice and equity are difficult
to relate to on a personal level because it is more of a group phenomenon.
The definition of social justice from Adams et al (1997) describes social justice
in terms of a society. As individual transplants from other countries, these
teachers had only their own experiences as an immigrant to discuss. They did
not identify themselves as part of a larger immigrant population but more as
educated individuals who came to the U.S because of recruitment by U.S. school
divisions, marriage, or just to be a teacher in a country that offered more
security than their homeland.
For many researchers (Marshall, 2004; Bascia, 1996) the concept of social
justice and equity carries a level of abstraction and complexity, yet
we did not see
the same abstractions carry over in our data. The immigrant teachers in almost
all cases approached the themes of social justice and equity as experiential
and related directly to their actions as teachers and employees in U.S. bureaucracies.
The teachers in our study provided real-life examples, incidents, and memories
of how social justice translated itself into various other concepts like fairness,
bias, discrimination, and inter-cultural relationships for example. This information
can be helpful, as mentioned at the beginning of this paper, to combat some
of the discomfort around “defining” social justice and equity by
educators and teaching institutions. Recognizing that teachers do not take
the same abstract approach in looking at social justice and equity may also
open the discussion to how real life experiences color these issues as well.
The definition of social justice and equity may also depend on an individual’s
experience in their homeland and events that shape the views of injustice and
inequities in that particular country. In the U.S. issues of social justice
and equity may be viewed through the lens of slavery, the Civil Rights movement,
the internment of Japanese Americans during World War II, or the rights of
women to vote. In South Africa, it is viewed through the lens of apartheid.
Thea’s experience in Vietnam formed her view that an injustice country
considers disabilities as a “sin or a crime, or shame.” With this
in mind, it is possible that as researchers, we were not able to extract certain
information about social justice and equity because our interview questions
may have been asked through the lens of what social justice and equity mean
in the U.S. While the participants each represented a different part of the
world, our research was limited by the small number of participants interviewed.
We recommend further exploration with more individuals and to allow more time
to interview and observe the individuals.
Because the interviews were not conducted in the native language of
the immigrant teachers, valuable understanding and meaning about
issues of social justice
may have been lost. Sarah points out the importance of having a British teacher
in her school because she felt she had someone to which she could relate.
This could be true in the interview setting where immigrant teachers
may not have
felt a relationship to the researcher or was not able to articulate their
perspectives adequately in English.
Finally the environments in which these immigrant teachers are working in
the U.S. are quite different from their homeland. Lucia expressed amazement
at
the vast amount of available resources for teachers to use in the classroom,
the availability of professional development and educational opportunities
for teachers, the equal treatment given to disabled students and how immigrant
teachers are treated fairly by their employers. The U.S. educational environment
surpasses conditions found in other countries, especially in the homelands
of the immigrant teachers interviewed for this study. Therefore, everything
looks better here and the issues of social justice may have overshadowed
or blurred.
References
Altbach, P. G. (2004).Globalization and the university: Myths and realities
in an unequal world. Tertiary Education and Management. 10, 3-25.
Bascia, N. (1996). Teacher leadership: Contending with adversity. Canadian
Journal of Education, 21, 3-13.
Bishop, A & Seah, W. T. (2002). Researching for validity and value: The
negotiation of Cultural Conflicts by Immigrant Teachers in Australia. Paper
presented at the 83rd annual meeting of the American Educational Research Association,
April 1-5, 2002, New Orleans, LA.
Elbaz-Luwisch, F. (2004). Immigrant teachers: Stories of self and place.
International Journal of Qualitative Studies in Education. 17, 387-414.
Kumashiro, K. (2004). Against common sense: Teaching and learning towards
social justice. New York: Rootledge Falmer.
Marshall, C. (2004). Social justice challenges to educational administration:
Introduction to a special issue. Education Administration Quarterly, 40, 3-13.
McDonald, M. (2005). The integration of social justice in teacher education:
Dimensions of prospective teachers’ opportunities to learn. Journal of
Teacher Education, 56, 418-435.
Remennick, L. (2002). Survival of the fittest: Russian immigrant teachers
speak about their professional adjustment in Israel. International
Migration, 40,
101-12.
Scrase, T.J. (Ed.). (1997). Social justice and third world education.
New York: Garland Publishing Inc.
Seah, W.T. (2003, November). Teachers in transition and the negotiation
of value differences in the classroom: Perspectives of immigrant teachers
of mathematics
in Australia. Paper presented at the New Zealand Association for Research in
Education and the Australian Association for Research in Education Conference,
November 29th – December 3, Auckland, New Zealand.
Woo, D. (1994, July). The glass ceiling and Asian Americans: A research
monograph. Model Minority. Retrieved February 27, 2006, from http://modelminority.com/printout97.html
|